The poem in question: is here in this commentary, as promised before.
January 29, 1998. This is just pure melodrama. Heartfelt melodrama, but still melodrama. I like the oblique references to Cried Out and Insincerity. I cringe a little at poor teenage me who was so distraught over the never-ending battle against lusty thoughts.
I think this is the part where
I say something completely heart-wrenching
and you cry out in pain for me
but I’m the only one here to console myself
and I’m no good at consolation
just ask that guy at the supermarket
I’ve never consoled him
the fact I’ve never met him is totally
beside the point
that’s not what I’m trying to illustrate hereI am forsaken
not really because I know you love me
but sometimes I feel that way because of
what I’ve done
how can I ever get rid of these thoughts
they return to taunt me constantly
I can never be free
they’re out to get me to make me lose control
of everything I’ve worked for strived for loved for
sometimes they succeedI am plagued by the constant reminder of
my past and the difficulty of
the present and the shadows of
the futureI need a bloody rewind button or
maybe just a good slap to the head
and some words of encouragement
and an I love yousomeone save me from myself
I cannot do it on my own
I need guidance from another
but I so often misapproach the possibilities
and stumble blindly where few have treadI’m so tired of being afraid
of never knowing what’s coming next
what bombardment lies in wait
licking its lips in anticipation
for my demise at its hands
please oh please oh please let me bethe tears are forming now
I can feel them burning within me
but they can have no real release
not one that means anything
I’ve forgotten how to truly weep
maybe I should relearnmy wall is thick and I am lonely
I yearn for you to hold me
tell me it’s okay
tell me I’ll make it
another dayplease
Poetism Commentary: “A Day In The Life Of”
The poem in question: A Day In The Life Of
I wrote this poem while sitting in a Book of Mormon class at BYU. I was sitting on the left side of the classroom, near the back, staring out the window at the falling snow. I have the original handwritten copy, in blue ink, and it surprises me how little change there is from that copy to the final version.
Plotwise, the poem treads familiar ground: trying to cast off inner demons, referencing outside help, and putting my thoughts into poetry because that’s the only way I felt I could truly express myself. Really, many more of my poems than I realized do this.
The style is cobbled together from other poems I’d written, notably Cried Out (the second stanza), disillusion (the fourth and fifth), and various couplet-oriented rhyming ones (the third). I think this was my first attempt at mixing styles, and I think it came off pretty well. It is like a combination of different parts of me, cobbled together to make a whole.
I’m don’t recall how I felt about them 16 years ago, but today, I really like the lines
It is indeed a “clever ploy” to get us to lose ourselves so much in everyday life that we don’t look for something more, or indeed realize that there is something more. There’s hope at the end, though: the last stanza is a reference to the final Calvin and Hobbies strip, which always brings a tear to my eye whenever I read it.
Interestingly, the web version of this poem seems to be missing a line. It’s not in the original handwritten copy either, but it is in my other copies. I assume it was some sort of oversight, but I’m not sure if I’ll correct it. After “a seed sown in the hidden cracks” it should read
I assume I added the line to more closely match the style of disillusion.
There are some scribbled out words and phrases in the original copy, and unfortunately I can’t make out what all of them said. It looks like I removed the word “further” from a line and changed “speed” to “incur.” Other scribbles are indecipherable and lost to time. The last stanza originally read
I prefer how it turned out. Overall I really like this one.
Update 6/27/2016: Here is an image of the original handwritten text: